Es como todo, un oficio que me inspira el verla bailar

She moves like a tightrope walker, she is a sensual gazelle that devours you narratively when dancing, when her disinhibition reaches her ecstasy you feel that her legs swallow you and you cannot stop looking at her. I could write a book with the drawings and paintings I make watching her dance, she navigates my retinas, like a mermaid, hypnotizes me. Me piden que haga reseñas sobre el mundo acuático de las bailarinas, podría llenar miles de horas describiendo gracias y desgracias. Sin embargo la botella que me acompaña reniega de lo complaciente, una cañería gotéa, una mosca pasa volando, una araña teje una emboscada para el deseo ajeno hasta que siente el deseo propio y deja de ser cazadora.
El truco es antiguo, ancestral como la intuición femenina, ellas son cazadoras como las arañas, pero a veces se enamoran. Es parte de lo impredecible, es que en realidad no les ocurre tan habitualmente como nos suelen hacer creer o intentar hacer creer. Pero a veces encuentran la horma de sus zapatos.

Las variables que esa clase de curvas generan no son para principiantes, más de uno se ha matado conduciendo por esa clase de piernas de carretera rompiéndose el corazón en una curva cerrada. Otro trago, otro cigarrillo, otra noche, otra botella. Sayonara. Ellas solamente me aman porque soy peligroso. Tal vez tengas razón Polina. Sin embargo, nada justifica el complot montado en mi edificio y extendido a toda la ciudad.


Veo que continúa la escuela de yoga no solamente la de danza, jejejeje estimada Adison. ;) jeje
Esa sí que es una apertura de sesión extraordinaria para el Congreso deliberante ;)

Comentarios

Entradas populares de este blog

Imprescindible volver a este archivo una vez por semana porque diariamente crecerá durante un mes debido al caudal de trabajo que subiremos.

Empecemos por casa, seamos democráticos realmente

Esta historia comienza el día en que te despertás del sonambulismo zombie panfletario